Понедельник, 21.07.2025
Супер рефераты
Меню сайта
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 1
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » 2011 » Ноябрь » 17 » Скачать реферат, курсовой Реферат Использование библейских сюжетов в проектной деятельности
10:06

Скачать реферат, курсовой Реферат Использование библейских сюжетов в проектной деятельности

Скачать реферат, курсовой Реферат "Использование библейских сюжетов в проектной деятельности учащихся старших классов средней школы (на примере немецкого языка)" бесплатно учащихся старших классов средней школы (на примере немецкого языка)" бесплатно

Этот реферат, курсовую работу на тему "Реферат "Использование библейских сюжетов в проектной деятельности учащихся старших классов средней школы (на примере немецкого языка)"" вы может совершенно бесплатно скачать с этого портала, как и другие работы. Эти работы помогут школьнику, студенту, абитуриенту. Необходимым условием при использовании Реферат "Использование библейских сюжетов в проектной деятельности учащихся старших классов средней школы (на примере немецкого языка)" и других рефератов с нашего порталаявляется их использование только в личных целях без коммерческой выгоды.



См. таблицу 4.

Заключение.

Использование проектной деятельности в обучении в современной школе становится все более актуальной. И не случайно, ведь при помощи проекта можно реализовать все воспитательные, образовательные и развивающие задачи, стоящие перед учителем.

Проектная методика имеет личностно-ориентированный характер, который позволяет рассматривать в центре обучения прежде всего ученика, а не учителя. Хотелось бы подчеркнуть способность данного метода в развитии и воспитание личности, умеющей мыслить, планировать свои действия, самостоятельно искать пути решения, поставленных задач, творчески подходить к процессу обучения, контролировать свою деятельность. Метод проектов позволяет интегрировать различные виды деятельности, делая процесс обучения более увлекательным, более интересным и поэтому более эффективным.

Использование метода проектов в обучении иностранным языкам способствует формированию страноведческой компетенции у школьников и развитию их коммуникативных способностей.

Проектная деятельность, основанная на библейских сюжетах, приобщает учащихся к общечеловеческим духовным ценностям, что способствует их нравственному развитию, формирует умение жить и общаться в поликультурном пространстве современного мира, помогает избавиться от предрассудков и нетерпимости к другим культурам и самое главное – "найти себя в жизни".

Список используемой литературы:

1. Айбетова Р.Х. Педагогика сотрудничества на уроках немецкого языка.// и.я.ш.., 2002, №1, с.14-18

2. Афонькин Ю.И. Русско-немецкий словарь крылатых слов. Москва "Русский язык". Лейпциг "Энциклопедия", 1990.

3. Баранова Н.В., Гусева С.Б., Стернберг В.Н. Современные технологии обучения иностранным языкам на примере проектной методики. Проблемы современного языкового образования. Доклады и тезисы докладов на международной научной конференции 27-29 марта 2003 года, посвященной 40-летию факультета иностранных языков. Том II. Владимир – 2003, с. 69-71.

4. Байдурова Л.А., Шапошникова Т.В. Метод проектов при обучении учащихся двум иностранным языкам // и.я.ш., 2002, №1, с.5-11.

5. Барменкова О.И. О работе на проектом по учебнику "HappyEnglich 2"// и.я.ш., 1997, №3, с.25-27.

6. Борисова Е.М. Проект на уроках немецкого языка. //и.я.ш., 1998, №2, с. 27-31

7. Венедиктова С.Л. Проектная деятельность учащихся на уроках немецкого языка.// и.я.и., 2002, №1, с.11-14.

8. Воронина Г.И., Карелина И.В. Немецкий язык, контакты. Учебник для 10-11 классов общеобразовательных учреждений. Москва "Просвещение", 2002 .

9. DAS NEUE TESTAMENT DEUTSCH-RUSSISCH. 1994 R.BROCKHAUS Verlag Wuppertal und Zurich

10. Die Bibel. Die Heilige Schrift. Des alten und des neuen Testaments. 1996 VERLAG DER ZuRCHER. BIBEL, Zurich.

11. DIETER STORK. Kreative Projektarbeit. Funfägiges Seminar in Tschernzy, Russia Sommer 2001, 30. Juli bis zum 3. August 2001.

12. DIETER STORK. Kreative Projektarbeit. Soziales und diakonisches Lehrnen in der Schule. Munster. 1997.

13. Иванова Е.Г. Обучение в сотрудничестве в рамках личностно-ориентированного подхода в обучении иностранным языкам. Проблемы современного языкового образования. Доклады и тезисы докладов на международной научной конференции 27-29 марта 2—3 года, посвященной 40-летию факультета иностранных языков. Том II. Владимир 2003., с.60-69

14. Книга жизни. Библия. Новый Завет. Москва "Протестант", 1992.

15. Кожемяко В.С., Подгорная Л.И. Русские пословицы и поговорки и их немецкие аналогии. "Каро", 1997.

16. Куклина С.С. Организация социокультурной среды протекания коллективной учебной деятельности по овладению иноязычным общением. Проблемы современного языкового образования. Доклады и тезисы докладов на международной научной конференции 27-29 марта, посвященной 40-летию факультета иностранных языков. Том II. Владимир 2003, с.113-117

17. Международное молодежное издание. Книга жизни. Сводный текст четырех Евангелий на основе современного русского перевода Нового Завета, созданный в сотрудничестве с христианскими церквями СНГ.

18. Нехорошева А.В. Из опыта работы по проектной методике// и.я.ш., 2002, №1, с.18-22.

19. Paul Reading nebenan iet Jericho. Text und Bil. 1976. Verlag Budzon &Bercker

20. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка // и.я.ш., 2002, №2, с 3-10

21. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка // и.я.ш., 2002, №3, с 3-10

22. Полат Е.С. Обучение в сотрудничестве.// и.я.и., 2000, №1, с. 4-11.

23. Сакова М.А. Воспитание учащихся средствами иностранного языка. Проблемы современного языкового образования. Доклады и тезисы докладов на международной научной конференции 27-29 марта 2003 года, посвященной 40-летию факультета иностранных языков. Том II. Владимир 2003, с.108-113.

24. Теслина О.В. Проектные формы работы на уроке английского языка. // и.я.ш., 2002, №3, с.41-46

25. Туркина Н.В. Работа над проектом при обучении английскому языку. //и.я.ш., 2002, №3

26. Фазлова Р.Л. Проект на уроках немецкого языка. // и.я.ш., 2006, №6, с.35-39

27. Чапилова Н.Г. Использование проектной методики на уроках немецкого языка.// и.я.ш., 2000, №4, с.62-66

28. Чапилова Н.Г. Использование проектной методики на уроках немецкого языка. // и.я.ш., 2000, №4, с.62-66.

Приложение.

1.Lesen Sie den Text. Wie meinen Sie , ist die beschriebene Situation auch heute aktuell?

Geschichte uber den verlorenen Sohn.

Ein Mann hatte zwei Sohne. Einmal sagte der jungere zu seinem Vater:

‘”Vater, gib mir bitte meinen Teil von der Erbschaft!” Der Alte teilte

seine Erbschaft in zwei Hälften und gab eine seinem jungeren Sohn.

Nach nicht vielen Tagen nahm der jungere Sohn seine Erbschaft und ging in

ein anderes Land weg. Dort gab er schnell das ganze Geld aus. In jener Zeit kam Hungernot ins Land, wo er lebte. Der junge Mann litt die grosse Not.

Ein Burger kummerte sich um ihn und erlaubte ihn, seine Schweine zu huten.

Der Junge, der seit kurzem sein Haus mit viel Geld verlassen hat , wäre froh

zusammen mit den Schweinen zu essen, aber niemand gab ihm solches Futter.

Er dachte:”Viele Arbeiter essen bei meinem Vater genug Brot, aber ich komme hier vor Hunger um.”[1] Er beschloss zu seinem Vater zu gehen und mit ihm uber sein Irrtum zu reden. Er schämte sich vor dem Vater sein Sohn zu heissen .Er wunschte bei ihm nur zu dienen.

Als er noch fern war,sah ihn sein Vater, lief ihm entgegen, fiel um seinen Hals und kusste ihn. Der jungere Sohn sagte ihm :”Vater, ich bin schuld vor dir und bin nicht mehr wurdig dein Sohn zu heissen.”[2] Der Vater hatte Verständnis fur ihn und verzieht ihm. Dann sagte der Alte zu seinen Dienen:”Bringt schnell die beste Kleidung und zieht sie ihm an . Bringt das dichte Kalb und schlachtet es. Lasst uns essen und frohlich sein,[3] weil mein

Sohn tot geworden war,jetzt ist er lebendig, war verloren und ist gefunden worden.”[4] Alle freuten sich sehr.

Der älteste Sohn war im Feld und nachdem er nach Hause zuruckgekommen war, sah er dieses Fest. Ein Diener sagte ihm, dass sein Bruder zuruckkam und der Vater fur ihn so ein grosses Fest machte. Der Vater lud den älteren Sohn hereinzukommen. Aber der Sohn sagte:” So viele Jahre arbeitete ich fleissig, niemals hatte ich ein Gebot ubertreten und mir hast du nie ein Zucklein gegeben, das ich mit meinen Freunden erfreuen konnte. Und fur meinen Bruder, der seine Erbschaft vergeudet hatte, hast du das beste Kalb geschlachte.” Der Vater antwortete dazu:” Du bist aller Zeit bei mir und alles , was mein ist , ist dein. Du solltest Verständnis fur seinen Bruder haben und frohlich sein, weil dein Bruder zuruckkam.”

[1] …aber ich komme hier vor Hunger um.-…а я умираю от голодаю

[2]…ich…bin nicht mehr wurdig dein Sohn zu heissen.-… я не достоин называться твоим сыном.

[3] Lasst uns essen und frohlich sein…- станем есть и веселиться.

[4]…mein Sohn tot geworden war, jetzt ist er wieder lebendig , war verloren und ist gefunden worden.- … мой сын был мeртв и ожил , пропадал и нашeлся.

Aufgaben zum Text.

2.Antworten Sie bitte auf folgende Fragen :

-Worum bat der jungere Sohn seinen Vater ?

-Wohin ging er bald weg ?

-Wozu hat er sein Geld verbracht ?

-Wer kummerte sich um ihn ?

-Warum beschloss er zu seinem Vater zuruckzugehen ?

-Wie reagierte der Vater auf des Zuruckkommen seines Sohnes ?

-Warum hatte der ältere Sohn keine Lust , nach Hause zu gehen ?

-Was hat ihm der Vater gesagt ?

-Wer hat , Ihrer Meinung nach , recht : der Vater oder der ältere Sohn ?

Warum? Begrunden Sie bitte Ihre Meinung .

3. Beschreiben Sie die Geschichte von Namen der behandelnden Person :

des Vaters , jungeres Sohnes , älteres Sohnes , des Dieners .

4. Machen Sie bitte Diagrammen :

Vater ältere Sohn jungere Sohn

5. Machen Sie kleine Dialoge zwischen :

-dem Vater und dem jungeren Sohn ;

- dem jungeren Sohn und seinem Arbeitgeber;

-dem älteren Sohn und dem Diener ;

- dem Vater und dem älteren Sohn ;

6. Machen Sie Visitkarten von den handelnden Personen .

1. Lesen Sie den Text und versuchen Sie erklären , was Bibelausdruck

“Babylonische Verwirrung “ bedeutet .

Geschichte uber den Babylonturm .

Es war die Zeit ,in der alle Menschen eine Sprache sprachen . Sie waren

auf sich selbst stolzt und einmal fiel ihnen ein Gedanke ein :”Lasst uns ein

Denkmal bauen ! Dazu mussen wir eine Stadt und einen Turm , dessen Spitze

den Himmel erreicht , bauen .” Somit wollten sie etwas hinterlassen , bevor sie die

ganze Erde bewohnen. Sie begannen ziestrebig zu arbeiten . Got sah diese Stadt und diesen Turm vom Himmel und verwirrte alle menschlichen Sprachen , dass die Menschen einander nicht mehr verstanden und den Turm nicht einrichteten . Dann zerstreute Er die Menschen uber die ganze Erde . So etstanden verschiedene Nationen von Menschen .

Von jener Zeit nennt man diese Stelle Babylon ,dass “Vermischen “ bedeutet .

Aufgaben zum Text.

2.Nennen Sie bitte männliche und weibliche Vertreter jeder Nationalität .

Gebrauchen Sie dabei die Pluralform !

3.Beantworten Sie folgende Fragen :

- Warum beschlossen die Menschen eine Stadt und einen Turm darin zu bauen ?

-Warum verwirrte Gott alle menschlichen Sprachen ?

-Wie nennt man die Stelle , wo bis heute unvollendeter Babylonturm steht ?

4.Viele Sprachen haben einige Bibelausdrucke ,deren Sinn allen Menschen bekannt

ist :

Suchen Sie bitte zu folgenden deutschen Ausdrucken ihre russische Äquivalente

-Glaube versetzt Berge .

-Ein Paar von jeder Schopfung .

-Des Tages Plage .

-Stein des Anstosses .

-Die Wurzel alles ubels .

-Wer nicht arbeitet , soll nicht essen .

-Himmelsspeise .

-Der Mensch lebt nicht von Brot allein .

-Es ist alles ganz eitel .

-Dieses Geheimnis ist gross .

-Sodom und Gomorrha .

Versuchen Sie bitte folgende russische Redewendungen ins Deutsche zu

ubersetzen:

- Волк в овечьей шкуре.

- Грехи молодости.

- Египетская тьма.

- Запретный плод.

- Око за око, зуб за зуб.

- Упасть на хорошую почву.

- Что есть истина.

- Оливковая ветвь.

- Фома неверующий.

- Ordnen Sie bitte folgende Ausdrucke einander zu :

- Im Sweisse eines Angesichts . -Выпить чашу до дна

- Den Kelch leeren . -Козeл отпущения

- Sundenbrock . - В поте лица

- So gebet dem Kaiser , was -Кому много дано , c

des Kaisers ist , und Gott , was того много взыщется .

Gottes ist .

- Wem viel gegeben ist , von dem -Кесарево Кесарю , а божье Богу .

wird man auch viel fordern .

-Eure Perle sollt ihr nicht vor -Отделять плевры от пшеницы .

die Säue werfen .

- Die Spreu vom Weizen sondern . - Нищие духом .

- Etw. wie seinen Augapfel huten . -Умывать руки .

- Seine Hände in Unschuld waschen . - Не мечите бисера перед свиньями .

- Wer Wind sät , wird Sturm ernten . - Хранить как зеницу ока .

- Die da geistlich arm sind . -Кто сеет ветер , пожнeт бурю .

1.Lesen Sie den folgenden Text .In welcher Bedeutung tritt das Wort Talent” im Text auf ?

Geschichte uber Talente .

Ein reicher Mann sammelte vor der Abreise seine Knechte und gab ihnen Talente : einem gab er funf Talente , einem anderen zwei , einem anderen ein und reiste ausser Landes .[1]

Der Knecht , der funf Talente hatte , handelte mit ihnen [2] und gewann andere funf Talente. Der Knecht , der zwei Talente hatte , machte auch so und bekam noch zwei Talente dazu . Und der dritte Knecht , der ein Talent hatte , grub es in die Erde .

Nach langer Zeit kam der Herr jener Knechte und rechnete mit ihnen ab [3] Der Knecht , der funf Talente hatte , brachte ihm zehn Talente . Der Knecht ,der zwei Talente - vier Talente . Der dritte Knecht , der sein Talent in die Erde grub, gab es zu seinem Herr zuruck . Der Herr nahm dieses Talent weg und gab es dem , der die zehn Talente hatte .

“Denn jedem ,der hat , wird gegeben und uberreichlich gewahrt werden , von dem aber , der nicht hat , von dem wird selbst , was er hat , weggenommen werden “ [4]

[1] …reiste ausser Landes . – отправился из страны .

[2] …, handelte mit ihnen …- употребил их в дело …

[3] …rechnete mit ihnen ab . – потребовал у них отчeта .

[4] “Denn jedem , der hat , wird gegeben und ubereichlich gewahrt werden , von dem aber , der nicht hat ,von dem wird selbst , was er hat , weggenommen werden . “ - Ибо всякому имеющему дастся и приумножится , а у неимеющего отнимется и то , что имеет .”

Aufgaben zum Text .

2. Ergänzen Sie die Sätze :

- Ein reicher Mann gab …

-Die Knechte , die funf und zwei Talente hatten , …

- Nach langer Zeit kam der Herr und …

- Der Knecht , der funf Talente hatte ( der zwei Talente hatte ,der ein Talent hatte, )…

3. Welcher Sinn hat den letzten Satz des Textes ? Sagen Sie bitte ihre Meinung .

4.Erzählen Sie diesen Text von dem Namen des reichen Mannes und seinen Knechten nach .

5.Wieviel und welche Talente mochten Sie haben ? Was wurden Sie mit ihnen machen ? Wie verstehen Sie den Sinn “ sein Talent in die Erde vergraben

6. Man sagt “Talenter Mann – reicher Mann . Ist es richtig ? Ihre Meinung bitte

1.Lesen Sie das Gedicht von Paul Reding “Sämann “ .

Sämann

Der Sämann konnte mein Freund sein .

Wie ich sät er aus ,wirft sein Korn in die Welt .

Und ich spure und sehe , wie der werdende Keim erstickt in der Alltagshast , wie er ausdorrt in lieblosen Händen , wie ihn Lästerzungen verschlingen , wie ihn Hass und Neid zertreten .

Mit dem Sämann habe ich dennoch Hoffnung , dass etwas aufgeht und vielfach gedeiht .

Aufgaben zum Gedicht .

2. Ubersetzen Sie das Gedicht ins Russische .

3.Welche Adjektive wurden Sie fur die Charakteristik des Gedichtes benutzen? frohlich traumhaft liebevoll traurig modern tiefsinnig feierlich aktuell langweilig nicht verständlich emotional

4.Versuchen Sie die Stichworter im Gedicht zu finden .

5.Lesen Sie den Text ausdrucksvoll vor .

Geschichte uber Sämann .

Einmal ging ein Sämann Samen säen . Ein fiel an den Weg .Er wurde zertreten und die Vogel frassten es auf . Anderer fiel auf den Felsen und als er aufging , trocknete sich , weil es kein Wasser hatte. Dritter fiel unter die Dornen , die ihm schadeten zu wachsen. Nächster fiel auf die fruchtbare Erde und brachte gute Fruchte .

Aufgaben zum Text .

6.Bilden Sie aus den Verben im Infinitiv Partizipien . Gebrauchen Sie Wortverbindungen mit den passenden Substantiven ohne oder mit

der Präposition und dem Substantiv “der Same “. Fullen Sie dann folgende Tabelle aus .

der Same an den Weg fallen

die Vogel zertreten

an den Felsen auffrassen

unter die Dornen aufgehen

die Dorne sich trocknen

auf die fruchtbare Erde wachsen

gute Fruchte schaden

Sämann bringen

säen

Partizip 1.

ubersetzung ins Russische .

1….

2….

…..

Partizip 2.

ubersetzung ins Russische .

1….

2….

…..

Проектная деятельность учащихся на факультативных уроках немецкого языка.

Темы учебника

Deutsch, Kontakte 10-11

G.I. Woronina

I.W Karelina

Библейская притча в упрощeнном виде

Задания для творческой работы в группах.


1 группа 2 группа 3 группа 4 группа

I. Jugengliche,

wie geh&%23357;s?

1. Kinder-Eltern- Kontakte

2. Die erste Liebe

3. Familie

Geschichte uber den verlorenen Soht.

переписать рас- изобразить на изобразить панто- изобразить пере-

сказ на современ- рисунках с по- миму, использовав дачу по телевиде-

ный манер на мощью мимики небходимые декора- нию, в которой

немецком языке и цвета душевное ции, костюмы, му- ведущий (неско-

состояние героев в зыку без слов лько ведущих)

разных жизненных беседует с членами

ситуациях, данных семьи на немецком

в тексте языке

II. Bundesländer, was Neues?

1. Nation

2. Ausländer

3. okologie

Geschichte uber den Babylonturm

Соорудить башню, рассказать о прои- покажите жестами проинсценировать

используя плотнуюзошедшем собы- или нарисуйте обще-историю

бумагу, клей, тии от лица очевид-ние людей, говоря-

ножницы цев на немецком щих на разных язы-

языке ках

III. Kreativ Kultur erleben

1. Literatur

2. Musuk

3. Bildende

Kunst

4. Filmkunst

Geschichte uber Talente

Господин перед отъездом в другую страну раздал своим слугам таланты по различным областям искусства. Как можно использовать эти таланты так, чтобы после возвращения господин остался доволен.

Литература

Написать биографию господина – человека, жизнь которого была полна героических подвигов и сказочных приключений

Изобр. Искусство

Нарисовать картины в различных жанрах . При этом изображенное должно иметь отношение к самому господину или его быту

Кино

Снять фильм о господине в любом жанре Komodie; Drama; Thriller; Liebesfilm; Kostumfilm; Tragikomodie; Western; Gangsterfilm), указав деятельность каждого их участников (RegisseurdesFilms; Kameramann; HauptdarstellerinHauptrolle…)

Архитектура

С помощью спичек и пластелина соорудить макет здания или помещения или места частого пребывания господина

IV. Im Trend der Zeit

1. Ferienjob

2. Studium

3. Beruf

Geschichte uber Sämann

Нарисовать 4 ри- Прочитать выра- Семя – знания, полученные челове-

сунка, изобража- зительно стихот- ком; почва – сам человек, его отно-

ющие судьбу ворение Sämann шение к знаниям.

семян изобразить основ- Представьте ситуацию: 4 одноклас-

ной смысл со- сника с различным отношением к

держания в виде обучению в школе, после окончания

пантомимы (одно- школы не виделись 5 лет. И вот од-

временно с про- нажды они собрались на встрече

чтением стихо- выпускников школы и каждый рас-

творения). Воз- сказывает о своей судьбе. На этой

можно использо- встрече также присутствовала их

вание музыки без учительница, которая принимает

слов, декораций, участие в разговоре и делает выво-

рисунков, костю- ды, как учащиеся применили полу-

мов и т.д. ченные знания. Один из них закан-

чивает вуз и собирается работать

по специальность, например вра-

чом. Другой также заканчивает вуз,

но будущая специальность ему не

нравится. Третий закончил курсы

водителей и работает по специаль-

ности. И четвертая одноклассница

почти все 5 лет проработала гувер-

нанткой в Германии

Таблица 1

План работы над проектом "Geschichte uberdenverlorenenSohn"

Название проекта

Kол-во часов

Сро-ки

Этапы

Задачи

Примечания

Geschichte

uberden

verlorenen

Sohn

8

8 уч.

нед

I.1. Пред-текстовая

работа

1. Побудить

Учащихся задуматься над проблемой взаимоотношений между членами семьи

2. Рассмотреть роль семьи в жизни человека и общества

Учащимся предлагается ответить на следующие вопросы:

1. Wie soll die normale Familie sein?

2. Welche Verhältnisse sollen zwischen den Familiengliedern sein?

3. Welche Rolle spielt eine gute Familie fur das Kind (fur ganze Geselschaft)?

4. Was bedeutet fur Sie Ihre Familie?

2. Работа с текстом

1. Усвоение лексики и содержания текста

2. Тренировка грамматических умений по теме: предлог с местоимением, местоименные наречия.

3. Развитие устной монологической и диалогической речи

4. Развитие воображения

Учащимся предлагается прочитать текст и ответить на вопрос: WiemeinenSie, istdiebeschriebeneSituationauch heuteaktuell?

Задания к тексту:

- ответить на вопросы;

- составить ассоциограмму;

- составление бесед между двумя героями;

-составление монологических высказываний;

- оформление визиток.

II. Работа над проектом. 3.Целеполагание.

4.Плани-рование

5.Выполнение

6.Защита проекта

Выбор темы для работы в минигруппах. Организация рабочих групп.

Анализ темы. Обдумывание идей. Распределение заданий.

Поиск необходимой информации. Составление текста, минидиалогов на немецком языке, создание пантомимы.

Презентация результатов работы. Подведение итогов.

Предлагаемые формы работы в минигруппах:

- переписать рассказ на современный манер на немецком языке;

- изобразить на рисунках с помощью мимики и цвета душевное состояние героев в разных жизненных ситуациях, данных в тексте;

- изобразить пантомиму, испрльзовав необходимые декорации, костюмы, музыку без слов;

- изобразить передачу по телевидению, в которой ведущий (несколько ведущих) беседуют с членами семьи (братьями, отцом) на немецком языке.

Таблица 2

План работы над проектом "Geschichte uberdenBabylonturm"

Название проекта

Кол-во

часов

Сроки

Этапы

Задачи

Примечания

Geschichte uberdenBabylonturm

8

8 уч.

нед.

I. 1. Предтеск-

товая работа

Напомнить учащимся о представлении общей картины мира:

- о происхождении людей в различных частях Земли;

-о существовании множества национальностей, говорящих на разных языках

Учитель показывает учащимся глобус или карту мира и напоминает, что на планете Земля в разных ее частях живут люди различных национальностей. Учащимся предлагается подумать и ответить на один вопрос: WelcheUnterschiedesindzwischenMenschenverschiedenerNationalitäten? Учитель обобщает ответы и подчеркивает тот факт, что сегодня существует много национальностей и языков. Однако существует мнение, что когда-то у всех людей был один язык.

2. Работа с

текстом

1. Изучение новой лексики

2. Учить правильно называть представителей различных национальностей на немецком языке в мужском, женском роде, во множественном числе.

3. Пополнение учащимися лексического запаса, путем усвоения ими крылатых выражений из Библии на русском и немецком языках.

Учащимся предлагается прочитать текст и постараться догадаться о значении выражения "BabylonischeVerwirrung" (вавилонское столпотворение).

Учащимся предлагается выполнить следующие задания к тексту:

- назвать представителей известных учащимся национальностей на немецком языке в женском и мужском роде, во множественном числе.

- ответить на вопросы по содержанию текста.

Работа с крылатыми выражениями:

- найти к соответствующим немецким русские выражения;

- найти к русским немецкие выражения;

- выбрать из данных выражений на немецком и русском языках соответствующие друг другу по смыслу.

II. Работа над

Проектом

3. Целе-

полагание

4. Планирова-

ние

5. Выполне-

ние

6. Защита

проекта

Обсуждение тем для работы в минигруппах, выбор темы, выбор партнеров, создание рабочих групп

Анализ темы, выдвижение идей, определение стратегии и тактики проектной работы

Работа над проектом: сооружение макета башни, создание текстов на немецком языке, создание возможного невербального общения при помощи жестов и рисунков, между людьми, говорящими на разных языках.

Представление результатов проектной работы, оценка, анализ.

Задания для работы в минигруппах:

1. Соорудить башню, используя плотную бумагу, клей, ножницы:

2. Рассказать о происшедшем событии от лица очевидцев на немецком языке;

3. Показать жестами или изобразить при помощи рисунков общение людей, говорящих на разных языках;

4. Проинсценировать историю:

- как люди договаривались о строительстве города и башни;

- как шло строительство;

- размышления Бога;

- разрушение башни, смешение языков.

Назад | Далее
В начало реферата

Если у вас есть аналогичные работы Реферат "Использование библейских сюжетов в проектной деятельности учащихся старших классов средней школы (на примере немецкого языка)" сообщите нам об этом. Также нам будет интересны рефераты, дипломные работы по теме Реферат "Использование библейских сюжетов в проектной деятельности учащихся старших классов средней школы (на примере немецкого языка)", а также курсовые работы. Присылайте их нам, помогите в учебе другим людям.
Скачайте и откройте один из архивов. После этого вам будет доступен для скачивания файл: Скачать реферат, курсовой Реферат Использование библейских сюжетов в проектной деятельности . Если файл не скачивается, воспользуйтесь дополнительной ссылкой и распакуйте следующий архив.
Скачать реферат, курсовой Реферат Использование библейских сюжетов в проектной деятельности
Зеркало: Скачать реферат, курсовой Реферат Использование библейских сюжетов в проектной деятельности
Зеркало 2: Скачать реферат, курсовой Реферат Использование библейских сюжетов в проектной деятельности
Файл: Скачать реферат, курсовой Реферат Использование библейских сюжетов в проектной деятельности - был проверен антивирусом Kaspersky Antivirus . Вирусов не обнаружено!

Просмотров: 293 | Добавил: admin87 | Рейтинг: 0.0/0
Похожие материалы:
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Календарь
«  Ноябрь 2011  »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930
Архив записей
Супер рефераты © 2025
Сделать бесплатный сайт с uCoz